دانلود آهنگ imagine dragons enemy
۳ بازدیدپنجشنبه ۱۰ خرداد ۱۴۰۳ - 0۹:۰۸
۲ دیدگاه
با صداهای سکوتی که اجازه می دهد از خواب بیدار می شوم I wake up to the sounds of the silence that allows برای اینکه ذهنم با گوشم تا زمین بدود For my mind to run around with my ear up to the ground من به دنبال دیدن داستان هایی هستم که گفته می شود I'm searching to behold the stories that are told وقتی پشتم به دنیایی است که وقتی برگشتم لبخند می زد When my back is to the world that was smiling when I turned بهت بگم تو بهترینی Tell you you're the greatest اما وقتی برگردی از ما متنفرند But once you turn they hate us اوه بدبختی Oh, the misery همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy از همدردی دریغ کن Spare the sympathy همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy (مواظب خودت باش) (Look out for yourself) دشمن من (نگاه، نگاه، نگاه، نگاه کن) My enemy (look, look, look, look) (مواظب خودت باش) (Look out for yourself) اما من آماده ام But I'm ready در حالی که برای سقوط من دعا می کنی، کلماتت را روی دیوار می کشی Your words up on the wall as you're praying for my fall و خنده ها در سالن ها و نام هایی که مرا صدا کرده اند And the laughter in the halls and the names that I've been called آن را در ذهنم جمع می کنم و منتظر زمان هستم I stack it in my mind and I'm waiting for the time وقتی به شما نشان میدهم که تف کردن کلمات در میکروفون چگونه است When I show you what it's like to be words spit in a mic بهت بگم تو بهترینی Tell you you're the greatest اما وقتی برگردی از ما متنفرند But once you turn they hate us (متعجب) (Huh) اوه بدبختی Oh, the misery همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy از همدردی دریغ کن Spare the sympathy همه می خواهند باشند Everybody wants to be دشمن من (نگاه، نگاه، نگاه، نگاه کن) My enemy (look, look, look, look) (مواظب خودت باش) (Look out for yourself) دشمن من (نگاه، نگاه، نگاه، نگاه کن) (آره) My enemy (look, look, look, look) (yeah) (مواظب خودت باش) (Look out for yourself) اوه، نگاه کن Uh, look باشه امیدوارم یکی برام دعا کنه Okay, I'm hoping that somebody pray for me من دعا می کنم که یکی به من امیدوار باشد I'm praying that somebody hope for me من جایی می مانم که هیچ کس نمی خواست باشد I'm staying where nobody 'posed to be P-P-پست شده، مخروبه ای از احساسات است P-P-Posted, being a wreck of emotions آماده رفتن هر زمان، فقط به من اطلاع دهید Ready to go whenever, just let me know جاده طولانی است، بنابراین پدال را روی زمین بگذارید The road is long, so put the pedal into the floor دشمن در دنبال من است، انرژی من در دسترس نیست The enemy on my trail, my energy unavailable من به آنها می گویم hasta luego I'ma tell 'em hasta luego میدانم که آنها میخواهند روی یورتمه من تا اوج نقشه بکشند I know they wanna plot on my trot to the top من از فرم خارج شده ام، در حال فکر کردن، من یک فضانورد هستم I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut من سنگ سیاره را منفجر کردم تا فاجعه ایجاد کنم I blasted off the planet rock to cause catastrophe و این مهم تر است زیرا من آن را نداشتم And it matters more because I had it not آیا به ایجاد ویرانی در یک اپوزیسیون فکر می کردم Had I thought about wreaking havoc on an opposition به نوعی تکان دهنده آنها می خواستند استاتیک با دقت، من خودکار هستم Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic مدافع، من در مورد اخراج صحبت نمی کنم Quarterback, I ain't talkin' sacking آن را بسته بندی کن، آن را جمع کن، من وحشت نمی کنم Pack it, pack it up, I don't panic ضرب و شتم، کتک خوردن، بدترین کیست؟ Batter, batter up, who the baddest? مهم نیست چون ما در گلوی شما هستیم It don't matter 'cause we at ya throat همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy از همدردی دریغ کن Spare the sympathy همه می خواهند باشند Everybody wants to be دشمن من My enemy اوه بدبختی Oh, the misery همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy از همدردی دریغ کن Spare the sympathy همه می خواهند دشمن من باشند Everybody wants to be my enemy دعا کن، قسم می خورم Pray it away, I swear من هرگز قدیس نخواهم شد، به هیچ وجه I'll never be a saint, no way دشمن من My enemy دعا کن، قسم می خورم Pray it away, I swear من هرگز قدیس نخواهم شد I'll never be a saint |
---|
تبلیغات