نغمهای از یخ و آتش؛ "بارانهای کستمیر"

Artists: Serj Tankian & Ramin Djawadi
Genres: Soundtrack
...
"باران کستمیر" یکی از ترانههای معروف در دنیای خیالی "وستروس" است که در مدح شخص "تایوین لنیستر" سروده شده و به عنوان سرود خاندان لنیستر هم شناخته میشود.
در عنوان آهنگ با دو تلفظ Rain و Reyne بازی شده. در مجموعه کتابهای "ترانه یخ و آتش"، خاندان "رین" (House Reyne) از "کستمیر" خاندانی بودند که با کمک خاندان "تاربک" بر علیه "تایتوس لنیستر" (Tytos Lannister) که از همپیمانان آنان بود، دست به شورش زدند، اما در رویارویی با" تایوین" (پسر "تایتوس") شکست سختی را متحمل شدند؛ آنقدر سخت که هر دو خاندان به طور کامل منقرض و از نقشهی وستروس محو شدند. داستان نابودی خاندان "رین" که با نام شورش رین-تاربک شناخته میشد و مدح شجاعت "لنیستر"ها بعدها در قالب ترانهی "باران کستمیر" دهان به دهان گشت و تا حدی معروف شد که حتی آن را سرود غیر رسمی خاندان "لنیستر" میدانند.
https://s8.uupload.ir/files/img_20230706_231715_426_agze.jpg" />
*بخش اول آهنگ از زبان لرد "رین" خطاب به "تایوین لنیستر" گفته میشود و اشاره به این موضوع دارد که نشان هر دو خاندان "لنیستر" و "رین"، شیر نر بوده؛ با این تفاوت که شیر لنیسترها طلایی بوده و شیر "رین"ها سرخ رنگ. بخش دوم هم تصویری از قلعههای ویران شده و تالارهای بدون سقف و غرق در آب ِ خاندان "رین" را ترسیم میکند. شعر آهنگ در اصل توسط خود "جرج آر. آر. مارتین" (نویسنده کتابها) نوشته شده و گروه ایندی راک "نشنال" هم آن را به عنوان یکی از ساندترکهای فصل دوم سریال Game of Thrones اجرا کردند.*
ترجمه:
And who are you? The proud lord said
?That I must bow so low
Only a cat of a different coat
That's all the truth I know
In a coat of gold or a coat of red
A lion still has claws
Mine are long and sharp my lord
As long and sharp as yours
And so he spoke
And so he spoke
That Lord of Castamere
But now the rains weep over his hall
And not a soul to hear
لرد مغرور گفت: "و تو که هستی
که باید در مقابلت کمر خم کنم؟
تنها گربهای دیگر با جامه ای متفاوت (اشاره به نماد دو خاندان که شیر بود)
این تنها حقیقتی است که میدانم
[مهم نیست] در جامه ای طلایی باشی یا در جامه ای قرمز رنگ
هر شیری مجهز به پنجه است
و پنجههای من بلند و تیز هستند، سرورم
به همان اندازه که پنجههای شما بلند و تیز هستند
و لرد کستمیر
همینطور سخن گفت و سخن گفت
ولی حالا باران روی سرسرایش میبارد
بدون اینکه روحی باشد که به آن گوش فرا دهد
...
And who are you? The proud lord said
?That I must bow so low
Only a cat of a different coat
That's all the truth I know
لرد مغرور گفت: "و تو که هستی
که باید در مقابلت کمر خم کنم؟
تنها گربهای دیگر با جامه ای متفاوت
این تنها حقیقتی است که میدانم
...
And so he spoke
And so he spoke
That Lord of Castamere
But now the rains weep over his hall
And not a soul to hear
آن لرد کستمیر همینطور سخن گفت و سخن گفت
ولی حالا باران روی سرسرایش میبارد
بدون اینکه روحی باشد که به آن گوش فرا دهد
...
And so he spoke
And so he spoke
That Lord of Castamere
But now the rains weep over his hall
And not a soul to hear
آن لرد کستمیر همینطور سخن گفت و سخن گفت
ولی حالا باران روی سرسرایش میبارد
بدون اینکه روحی باشد که به آن گوش فرا دهد
و روحی نبود که به آن گوش فرا دهد
...
And so he spoke (And so he spoke, and so he spoke)
Lord of Castamere (That Lord of Castamere)
Weep over his hall (But now the rains weep over his hall)
(And not a soul to hear)
And not a soul to hear
همینطور سخن گفت و سخن گفت
ولی حالا باران روی سرسرایش میبارد
بدون اینکه روحی باشد که به آن گوش فرا دهد
...
" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://music.ahoorateam.com/Music/199/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A2%D9%87%D9%86%DA%AF-The-National-The-Rains-of-Castamere">-منبع توضیحات و ترجمه-